The New Silk Road project needs to overcome technical and regulatory challenges. The trainsrequire at least two changes of gauge – as China and Europe use the standard of 1435 mmgauge while Belarus, Russia, Mongolia and Kazakhstan use the broad gauge of 1520 mm.Many borders need to be crossed. Customs clearance processes need to be standardised –advanced information technology and digitisation might help. Ideally, the New Silk Road willbecome a free-trade corridor.
新丝绸之路项目需要克服技术与监管挑战。列车需要至少两次变轨,因为中国和欧洲的铁轨宽度均为1435毫米,而白俄罗斯、俄罗斯、蒙古和哈萨克斯坦的铁轨宽度为1520毫米。列车沿途要穿越多国边境。通关程序需要标准化——先进信息技术和数字化或许有所帮助。在理想情况下,新丝绸之路将成为一条自由贸易走廊。
Each country needs to understand what to contribute, such as what infrastructure andpolicies to launch, how to finance the initiative and what benefits to be expected from theinvestments. A well-designed business model which features a plan outlining how the Silk Roadwill work is critical to ensure that additional value – new businesses, new industries and newjobs – is created along the entire value chain and not merely at both ends (China and Europe).
每个国家都需要明白自己应作出何种贡献(比如推出何种基础设施与政策),如何融资,以及预计会从这些投资项目获得哪些效益。精心设计的商业模式,包括一份勾勒出丝绸之路将如何运作的方案,对于确保沿着整条价值链(而不仅仅在中国和欧洲这两端)创造附加价值——新企业、新产业和新就业岗位——来说是至关重要的。
【中国"新丝绸之路"开发项目面临诸多挑战】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15