In a pact sealed just hours before the arrival of President Xi Jinping of China in London for thisweek's state visit, senior EDF executives and a negotiating team led by China's state-ownedCGN struck an accord that will lead to a final investment decision on the plant — anirrevocable undertaking — by the end of the year.
在中国国家主席习近平抵达伦敦、开启本周对英国事访问几小时前,法国电力高管与由中国国企中广核集团(CGN)牵头的一支谈判团队达成了一份协议。根据该协议,双方将于今年年底前就该核电站作出最终投资决定。目前,该核电站项目已不可撤销。
The plan to press ahead with Hinkley Point C, a huge infrastructure project that will deliver 7 percent of the UK's electricity needs, has the strong political backing of David Cameron, the UKprime minister, and the leaders of France and China.
欣克利角C核电站(Hinkley Point C)是一个庞大的基础设施建设项目,该核电站将满足英国7%的电力需求。英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)以及法中两国领导人,对推进该项目的计划予以了强大的政治支持。
It will be the commercial centrepiece of Mr Xi's visit this week. A second Chinese nuclear group,CNNC, will be involved in the project as a joint venture partner.
该项目将成为习近平本周访问中在商业方面的核心议题。另一家中国核电集团中国核工业集团公司(CNNC),将以合作伙伴的身份参与该项目。
【中国将持有英欣克利角核电站三分之一股份】相关文章:
★ 美国逼近财政悬崖
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15