Another big challenge, however, will be adapting their offering to the Chinese tastes. MrOnorato, for example, pointed out that food is a key part of Chinese culture but consumerstake a different approach to their western counterparts. “There is no clear separation ofbreakfast, lunch and dinner, he says, adding that the company is partnering with leading chefsto modify its food service.
然而,另一个重大挑战将是如何提供符合中国人喜好的服务。例如,奥诺拉托指出,吃是中国文化的关键组成部分,但是中国消费者的餐饮习惯又与西方人不同。“中国的早餐、午餐和完成没有明显的区分,他表示,并补充称地中海邮轮正在与中国顶尖的厨师合作调整其餐饮服务。
Mr Onorato adds that MSC is creating a new position of “cruise ambassador, a person whowould act as a “tutor of small groups of customers and accompany them throughout a trip.The company is “working now with two main partners for sourcing of crew and training.
奥诺拉托补充道,地中海邮轮正在打造“游轮使者的全新职位——使者们将“指导和照顾一组组顾客,全程陪伴他们。该公司如今有“两个主要合作伙伴,帮助它招聘人员和开展培训。
【驶往东方的大邮轮】相关文章:
★ 时尚圈的博主们
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15