China has more than 70 translated versions of the novella, with the first published in WorldLiterature magazine in 1979. The story by Antoine de Saint-Exupery, the legendary French pilotand author, is embedded in the collective memory of several generations, and Chinese fansare looking to see if the cinematic adaptation is close to the original.
《小王子》在中国有70多个译本,1979年首次刊登于世界文学杂志。该书是由安东尼·德·圣-埃克苏佩里创作的经典儿童文学作品,作者也是一名传奇飞行员,作品深深嵌入了好几代人的记忆。中国观众期待看到由该书改编的电影是否忠于原著。
Such faithfulness was a challenge from the start for New Jersey-born director Mark Osborne,known for his Oscar-nominated Kung Fu Panda.
影片由出生于新泽西的马克·奥斯本执导,以奥斯卡提名电影《功夫熊猫》为世人熟知。对于导演来说,要忠于原著,这无疑是巨大的挑战。
"I really wanted to make an animation reflecting the experience that the book can give you. Theadaptation of the large story is very faithful given all our intentions to respect the originalideas and themes," Osborne tells China Daily.
“我想给观众带来一部和原著相同阅读体验的动画电影,我们本着尊重原创理念和主题的心态,故事的改编是非常忠于原创的。奥斯本接受中国日报的采访时说到。
【暖心经典《小王子》中国行人气爆棚】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15