当地时间10月20日至23日,中国国家主席习近平对英国进行了国事访问。访问期间,无论是在英国议会演讲,还是在白金汉宫的国宴致辞,习主席都发挥了一贯的“演讲范儿,引经据典,又不失平和幽默之风。今天,我们就总结一下习主席此次访英期间的讲话中引用过的经典名句。
当地时间10月20日下午,习近平主席在英国议会大厦演讲大厅发表讲话。
在中国,民本和法制思想自古有之,几千年前就有“民惟邦本,本固邦宁的说法。
In China, the concept ofputting people first and following the rule of law emerged in the ancient times.
典出:《尚书·五子之歌》
原文:皇祖有训,民可近不可下,民惟邦本,本固邦宁。
释义:祖先早就传下训诫,人民是用来亲近的,不能轻视与低看;人民才是国家的根基,根基牢固,国家才能安定。
凡是过去,皆为序章。
What's past, is prologue.
典出:莎士比亚戏剧《暴风雨》(The Tempest),第二幕第一场。
释义:过去发生的一切会成为下一步行动的诱因。
当地时间10月20日晚,习近平主席和夫人彭丽媛出席了由英女王和其丈夫菲利普亲王主持的英国国宴。习主席现场致辞。
【习近平访英期间引用的经典名句】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15