他们发现,这引发了老鼠体内肠道细菌组成的主要变化并阻止他们增加重量。
Then, the cold-induced gut bacteria were transplanted into other mice that did not harbour gut microbes because they had been raised in a germ-free environment.
之后,这些由寒冷引起的肠道细菌被移植到了其他因生长在无菌环境中而不含有肠道微生物的老鼠体内。
It was found these mice had improved glucose metabolism, increased tolerance to cold temperatures.
据发现,这些老鼠改善了葡萄糖的新陈代谢,提升了对低温的忍耐力。
The mice also lost weight as the changes in gut bacteria promoted the formation of beige fat.
由于肠道细菌的改变促进了灰褐色脂肪的形成,这些老鼠的重量也下降了。
Professor Trajkovski said: 'These findings demonstrate that gut microbes directly regulate the energy balance in response to changes in the environment.'
特拉伊科夫斯基教授说:“这些发现证明肠道微生物可以直接调节能量平衡以应对环境变化。”
However, after three weeks of cold exposure, body weight began to stabilise.
不过,暴露在寒冷中三周后,体重就开始稳定下来。
The intestine grew so it absorbed more nutrients from food, offsetting any additional weight loss.
因为肠道开始成长,所以从食物中吸收了更多的营养,弥补了任何额外的体重下降。
【想要减肥?别穿外套】相关文章:
★ 救欧元就是救德国
★ 山寨也能成大器
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15