其中,级别最高、最为瞩目的奖项(the highest and most esteemed award)是国家最高科学技术奖。获奖者将得到500万元的现金奖励(cash prize)。这个奖项是为表彰在基础科学研究领域取得重大突破(achieve important breakthroughs in basic scientific research),并带来深远影响(with far-reaching influence)的科学工作者,以及创造了巨大经济效益(generate enormous economic returns)、促进了社会进步(facilitate social progress)的杰出科学家。
[相关词汇]
院士 academician
一等奖 the first class award
尖端科学 advanced science
科技创新 technical innovation
翻天覆地的改变 earth-shaking changes
2. 熔断
circuit breaker
请看例句:
Chinese equities rose on Friday morning amid volatile trading after the securities regulator suspended the circuit breaker mechanism, which has been blamed for aggravating market liquidity.
证监会暂停熔断机制后,8日上午中国股市震荡上行。熔断机制被指加剧了市场流动性紧张。
今年1月1日起,熔断机制(circuit breaker mechanism)正式实施,A股4天内2次触发熔断(trigger the circuit breaker)。上海证券交易所、深圳证券交易所、中国金融期货交易所7日晚间宣布,经中国证监会(China Securities Regulatory Commission)批准,自2016年1月8日起暂停实施指数熔断机制。下一步,将在广泛征求各方意见,对方案进一步研究论证之后,对熔断机制进行修改完善(revise and improve)。
【一周热词回顾(1.2-1.9)】相关文章:
★ 制造业崇拜的愚蠢
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15