又是一年春节到,近日,与中华春节符号配套的中华春节吉祥物隆重亮相。
Lunar New Year Mascots [Photo: Xinhua]
请看相关报道:
Chinese cultural exchange groups unveiled the country's first ever official Lunar New Year mascots on Sunday.
1月10日,中国文化交流组织首次正式发布了中华春节吉祥物。
Mascot是“吉祥物”的意思,Lunar New Year即春节,因此Lunar New Year mascots就是“春节吉祥物”。此外,这个词还可以用mascots for the Chinese lunar New Year表示。
据悉,中华春节吉祥物的征集评选活动自2014年启动以来,历时500多天,征集到来自海内外的有效作品共2000余份。来自中国社科院、清华大学、北京大学、中央美术学院等单位的20余名专家秉承公平(fair)、公正(justice)、严谨的原则,对入围作品进行了细致的评审,最终确定“春节吉祥娃娃”为中华春节吉祥物,并定名为“年娃”(Nian Wa, New Year Boy)、“春妮”(Chun Ni, Spring Girl)。
“年娃”和“春妮”的吉祥娃娃,是春节吉祥喜庆(good luck and happiness)的象征。这两个吉祥娃娃的设计创意,源自传统文化的“金童玉女”,寓意招财、开运、纳福、平安等寓意,一直为中国民间所喜闻乐见。年娃和春妮,本来也是男女孩童的惯常用名,作为春节娃娃的专名则重新赋予了“中国年”(Chinese New Year)和“春节”(Spring Festival)的特定含义。
【中华“春节吉祥物”发布 定名“年娃”“春妮”】相关文章:
★ 百年鹰童军
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15