同志们,朋友们,女士们,先生们,
Comrades, friends, ladies and gentlemen,
2016年是我国进入全面建成小康社会决胜阶段的开局之年。中共十八届五中全会明确了未来5年我国发展的方向。前景令人鼓舞、催人奋进,但幸福不会从天降。我们要树立必胜信念、继续埋头苦干,贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,着力推进结构性改革,着力推进改革开放,着力促进社会公平正义,着力营造政治上的绿水青山,为全面建成小康社会决胜阶段开好局、起好步。
The year 2016 is the first year when China enters the crucial period to build a moderately well-off society in all all-around way. The 5th Plenary Session of the 18thCPC Central Committee has made clear China's development direction for the next five years. The future is encouraging and inspiring. But happiness does not fall from the sky. We shall establish a spirit to prevail, continue to immerse ourselves in hard work, implement the development concepts of innovation, coordination, green, openness and sharing. We shall put forth the efforts in promoting structural reform, and reform and opening up, promoting social fairness and justice, as well as creating a green political eco-system. We shall get off to a good start as we advance in the crucial period for China to build a moderately well-off society in all all-around way.
【习近平主席2016年新年贺词(双语全文)】相关文章:
★ 中学生演讲稿
★ 追随时尚
★ 美国经典英文演讲100篇:The Great Silent Majority
★ 习主席的2017新年贺词中英双语全文,大家撸起袖子加油干!
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07