我记得有一天,那是春季的一个热天,我们已经大概数周没有战斗了。通常会遭受袭击的哨站这几个星期却没有任何战斗。每个人都非常无聊,又热得要死。记得从我身旁走过的光着膀子的中尉,天气太热了,他都把衣服脱了,自言自语道:“老天,来场战斗吧。”他们就是这样无聊,这就是战争,“快点发生的什么吧,我们快疯了。”某个中尉说。
To understand that, you have to, for a moment, think about combat not morally -- that's an important job to do — but for a moment, don't think about it morally, think about it neurologically. Let's think about what happens in your brain when you're in combat. First of all, the experience is very bizarre, it's a very bizarre one. It's not what I had expected. Usually, you're not scared. I've been very scared in combat, but most of the time when I was out there, I wasn't scared.
要明白这种心理,你需要有那么一刻不是从道义上思考战争,这很重要,而是从神经系统方面想想。但你身处战争时,你脑海里在想什么?首先,这个经历非常奇怪,非常奇异。跟我所预料的不一样。在那种情况下,你通常不会害怕。我曾经在战斗中害怕过,但我在那里的时候,我不害怕。
I was very scared beforehand and incredibly scared afterwards, and that fear that comes afterwards can last years. I haven't been shot at in six years, and I was woken up very abruptly this morning by a nightmare that I was being strafed by aircraft, six years later. I've never even been strafed by aircraft, and I was having nightmares about it. Time slows down. You get this weird tunnel vision. You notice some details very, very, very accurately and other things drop out.
【TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)】相关文章:
★ 六一双语主持串词
★ 美国经典英文演讲100篇:Atoms for Peace
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07