河南省某高中为防止谈恋爱分散注意力在食堂划红线
A high school in Henan Province is segregating students at lunchtime as a way to prevent them from developing romantic relationships that officials say would otherwise distract from their studies.
河南省一高中在午餐时将学生隔离就餐,据学校领导称,此举是为了阻止他们谈恋爱,以免分散注意力,影响学习。
In particular, school officials are aiming to prevent boys and girls from "feeding each other" - a public display of affection often seen among young couples in China.
学校领导特别强调,此举是为了防止校园情侣们“喂对方吃饭——这是中国情侣们常见的一种公开秀恩爱的行为。
A red line on the ground of the Ruyang Experimental High School cafeteria demarcates two zones for male and female students, while assigned cafeteria monitors patrol the more than 3,000 students and take photos of any infractions of mixed seating or other violations, Henan-based newspaper Dahe Daily reported Sunday.
据河南省的大河日报星期天报道,汝阳实验中学食堂地上的红线划出了男女生两个区域,通过食堂的监控巡查这3000多名学生,一旦发现坐错区域或其他违规行为,将会拍照批评。
"Even seats are assigned," said a junior at the school. "They’re telling us how to eat aswell as managing our other time."
【河南省某高中为防止谈恋爱分散注意力在食堂划红线】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15