The scarlet letter burned on Hester Prynne's bosom. Here was another ruin, the responsibility of which came partly home to her.
红字在海丝特·白兰的胸上燃烧。因为这里又多了一个被毁灭的人,其责任,部分要归咎于她。
"What see you in my face," asked the physician, "that you look at it so earnestly?"
“你在我脸上看到了什么,医生问道,“让你盯得这么紧?
"Something that would make me weep, if there were any tears bitter enough for it," answered she. "But let it pass! It is of yonder miserableman that I would speak."
“要是我还有多余的心酸的泪的话,我会为一件事而哭泣的,她回答说。“不过,算了吧!我还是来谈谈那个不幸的人吧。
"And what of him?" cried Roger Chillingworth eagerly, as if he loved the topic, and were glad of an opportunity to discuss it with the only person of whom he could make a confidant. "Not to hide the truth, Mistress Hester, my thoughts happen just now to be busy with the gentleman. So speak freely; and I will make answer."
“谈他的什么事呢?罗杰·齐灵渥斯迫不及待地叫着,仿佛他喜爱这个话题,巴不得有个机会能同这个唯一可以谈谈悄悄话的人讨论一番。“咱们不说假话,海丝特太太,这会儿我刚好正忙着在那位先生身上转着念头。你就随便说吧,我会作出答复的。
【英文名著精选阅读:《红字》第十四章(上)】相关文章:
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第7节
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28