“新英格兰的人们!他的声音高昂、庄严而雄浑,一直越过他们的头顶,但其中始终夹杂着颤抖,有时甚至是尖叫,因为那声音是从痛苦与悔恨的无底深渊中挣扎出来的,“你们这些热爱我的人!——你们这些敬我如神的人!——向这儿看,看看我这个世上的罪人吧!终于!——终于!——我站到了七年之前我就该站立的地方;这儿,是她这个女人,在这可怕的时刻,以她的无力的臂膀,却支撑着我爬上这里,搀扶着我不致扑面跌倒在地!看看吧,海丝特佩戴着的红字!你们一直避之犹恐不及!无论她走到哪里,——无论她肩负多么悲惨的重荷,无论她可能多么巴望能得到安静的休息,这红字总向她周围发散出使人畏惧、令人深恶痛绝的幽光。但是就在你们中间,却站着一个人,他的罪孽和耻辱并不为你们所回避!
It seemed, at this point, as if the minister must leave the remainderof his secret undisclosed. But he fought back the bodily weakness- and, still more, the faintness of heart- that was striving for the mastery with him. He threw off all assistance, and stepped passionately forward a pace before the woman and the child."It was on him!" he continued, with a kind of fiercenessso determined was he to speak out the whole. "God's eye beheld it! The angels were forever pointing at it! The Devil knew it well, and frettedit continually with the touch of his burning finger! But he hid it cunningly from men, and walked among you with the mien of a spirit, mournful, because so pure in a sinful world!- and sad, because he missed his heavenly kindred! Now, at the death-hour, he stands up before you! He bids you look again at Hester's scarlet letter! He tells you, that, with all its mysterioushorror, it is but the shadow of what he bears on his own breast, and that even this, his own red stigma, is no more than the type of what has seared his inmostheart! Stand any here that question God's judgment on a sinner? Behold! Behold a dreadfulwitness of it!"
【英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28