“The next five years will be filled with danger but also with hope,” he wrote. He listed what he said were the five major challenges facing France, including defending French identity, restoring lost competitiveness and enforcing state authority.
“接下来的五年将是危机与希望交织的五年,”他写道。他列出了他认为法国正面临的五大挑战,其中包括捍卫国家认同、恢复竞争力和增强国家权威等几项。
Sarkozy said France’s “top battle” was over how “to defend our lifestyle without being tempted to cut ourselves off from the rest of the world”.
萨科齐认为法国的“首要任务”是思考如何“维护本国人民的生活方式但又不让法国人与世隔绝”。
In his fight to win his party’s nomination, the 61-year-old candidate is putting forward a platform of policies that veer even further to the far right than in 2012, when he set out to win over voters from Marine Le Pen’s Front National.
萨科齐正在争取共和党候选资格,为了在选票上胜过领导法国极右政党“国民阵线”的马琳·勒庞,这位61岁的竞选人现在所推行的政策主张似乎比2012年时更倾向右派。
He wants to ban the Muslim headscarf from universities and public companies, limit the French nationality rights of children born to foreign parents, and ban pork-free options in school canteens, meaning Muslim and Jewish children would no longer be offered a substitute meal.
【欧洲政坛新报:萨科齐宣布参加法总统竞选】相关文章:
★ 小红帽
★ 美国启动灾后清理
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15