“要保护这种标志性的物种,重要的是要继续采取有效的森林保护措施并且处理好不断出现的威胁。”
John Robinson, a primatologist and chief conservation officer at the Wildlife Conservation Society, told the AFP news agency: "When push comes to shove, the Chinese have done a really good job with pandas.
约翰·罗宾逊是一名灵长类动物学家,也是国际野生生物保护学会的主任。他告诉法新社:“到了紧要关头,中国人在保护熊猫方面做得确实很棒。”
"So few species are actually downlisted, it really is a reflection of the success of conservation," he told the AFP news agency."
“很少有物种被移出这个名单,这确实反映了保护工作的成功。”
A surge of illegal hunting has taken the eastern gorilla in the other direction, reducing its numbers to just 5,000 across the globe.
对东部低地大猩猩的大量非法捕猎使这个物种的数量往另一个方向发展了,现在全球仅存5000只东部低地大猩猩。
Four out of six of the Earth's great apes are now critically endangered - the eastern gorilla, western gorilla, Bornean orangutan and Sumatran orangutan.
现在地球上仅存的六种类人猿中有四种处于高度濒危状态,分别是东部低地大猩猩、西部大猩猩(western gorilla)、婆罗洲猩猩(Bornean orangutan)和苏门答腊猩猩(Sumatran orangutan)。
【国宝不再“濒危”,东部大猩猩开始“极危”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15