Singlish is seen as a national treasure or a detrimentand danger – depending on whom you ask.
新加坡式英语被视作民族瑰宝抑还是视作危害和危险,这取决于你问谁。
Is that English or not? Most of Singapore's 6 millionpeople speak it, but they don't agree either. Whatthey do agree is that it's Singlish.
它到底是不是英文?新加坡六百万人口中的大部分都在讲,但是他们自己也不认同它。他们认为那是新加坡式英语。
Singapore is a small island at the southern tip of theMalay Peninsula, and it was originally populated byMalays.
新加坡是马来半岛南部的一个小岛,它起初居住着马来人。
After a British trading post was established there in 1819, many of the traders who arrivedwere from different Chinese ethnicities: Hokkien, Cantonese, Teochew, Hakka, Hainanese.
自1819年英国在这里建立贸易点后,很多来自中国各民族的商人汇聚这里:福建人、广东人、潮州人、客家人、海南人。
Some also came from India and Sri Lanka, especially Tamils.
还有一些来自印度和斯里兰卡,尤其是泰米尔人。
By the early 20th Century, there was a pidgin used in trading, but it wasn't based on English orChinese – it was called Bazaar Malay.
【政府尝试镇压的语言 新加坡式英语】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15