That’s what Thomas Nast thought in 1874 when he drew an elephant to depict the Republican Party in a political cartoon.
而托马斯·纳斯特也是这么想的,所以他在1874年的一副政治漫画里用一只大象来象征共和党。
It didn’t take long for newspapers across the country to pick up the image.
没过多久,全国的报纸都开始用这个形象了。
The Republican Party and the packing term had been united ever since.
而自那以后共和党和这个公众形象就没有分开过。
We may not know that President of Sri Lanka gave a baby elephant to President Regan in 1984.
我们可能不知道的是:1984年斯里兰卡的总统送了一只象宝宝给里根总统。
And Gerald and Betty Ford had an elephant room in their house decorated with elephant ornaments given to the couple by the Grand Old Party supporters.
而杰拉德·福特和贝蒂·福特的家里还有个摆满了大象装饰品的房间,这些东西都是共老大党的支持者送给他们的。
But hang on. Why is the Republican Party also called the Grand Old Party?
不过,等一下,为什么叫“老大党”?
The party’s nickname originally stood for Gallant Old Party.
其实这个党的昵称原本是“宏伟、悠久的党”。
According to one story, it was shortened to G.O.P. when the newspaper ran out of space in an article.
【一文帮你看懂美国大选】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05