你们现在制度上面有制度,新公司成立不起来,老公司又都在破产。你还想要增加制度,让这些情况变得更糟糕。
I'm going to cut regulations. I'm going to cut taxes big league, and you're going to raise taxes big league, end of story.
我打算精简规章制度。我要大规模减税,而你要大规模增税。就是这么回事儿。”
3. All talk, no action.
在谈到如何达到共同繁荣的话题时,希拉里表示要鼓励中产阶级的发展,为大学生提供低息贷款,实现包容性经济增长。特朗普直接来一句:典型的政客。只说不做。其实,中文里表达这个意思的说法也不少,比如,李克强总理曾经说过的“喊破嗓子不如甩开膀子”(Talking the talk is not as good as walking the walk),“说起来容易做起来难”(it’s easier said than done),“光说不练”(all talk and no action),等等。
原话摘录:
“Typical politician. All talk, no action. Sounds good, doesn't work. Never going to happen. Our country is suffering because people like Secretary Clinton have made such bad decisions in terms of our jobs and in terms of what's going on.
典型的政客。光说不练。听起来很好,完全没用。永远不会实现。就是因为像希拉里这样的人在就业和发展方面做了这些糟糕的决策,我们国家才会经受这些困境。”
【看美国大选辩论学英语系列(一)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2019-11-15
2019-11-05
2019-11-05