中国国家统计局的数据显示,只有4个城市的新房价格下降,而64个城市的新房价格上涨。
And economists such as Haibin Zhu of JPMorgan dismiss recent tightening measures as not aggressive enough and likely to curtail supply, thereby driving up prices even more.
摩根大通的朱海斌等经济学家认为最近的收紧措施力度不够大,并可能抑制供应,从而进一步推升房价。
Liquidity is coming from the sky, says one Hong Kong-based hedge fund manager, noting that 40 per cent of all global money supply in recent years has come from China.
香港的一位对冲基金经理表示:流动性好似从天上来。他指出,最近几年全球货币供应有40%来自中国。
So even as central banks in Japan and the US debate helicopter money for local infrastructure and other ambitious development projects, China comes closest to realising that concept as it ramps up its money printing presses.
因此,在日本和美国的央行讨论采取直升机撒钱方式,上马本地基础设施和其他大项目之际,中国已加快了印钞速度,这是其距离认识直升机撒钱这个概念最近的时候。
China’s total social financing for August was again at highs set earlier this year, while for the first half it amounted to $1.5tn, he adds.
他补充称,中国8月份的社会融资总量再次达到今年早些时候的高点,而上半年达到1.5万亿美元。
【中国楼市犍牛可否继续疯跑】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05