即使一个抱枕的价格高达1750日元
One Japanese customer Miki said:
一位日本消费者Miki表示:
"They are just so cute and I bought three bolsters at one time for my family.
“这些抱枕实在太可爱了,我一次买了三个回家。
And every time I see them, my mood just brightens suddenly."
而且每次看到它们,我的心情就立刻转晴。“
"I think the emoji implies very complicated meanings.
“我觉得这个表情包含着非常复杂的意味。
Different people can read different things from it.
不同的人能从中读出不同的意思。
For example, my dad will send it on the occasion when he did not agree with someone but he has to say something and behave politely.
比如我父亲,每当他不同意别人的观点,但非得说点儿什么以示礼貌的时候,他就会发送这个表情。
But one of my friends think it is nothing but an expression of fun," said one Japanese netizen Kiro Kara.
但我的一个朋友就觉得它不过是一个好玩的表情,没什么其他含义,”一位日本网民Kiro Kara如是说。
Addition to Domestic Social Media
“滑稽”在国内社交媒体中的其他用意
Compared with Japanese people's impressions of the "funny" emoji, Chinese netizens prefer to use the emoji to tease one another on social media.
【中国表情符号获得广泛使用】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15