不同于日本人对“滑稽”表情的理解,中国网民常常在社交网站上用它调侃别人。
One commonly seen comment on the emoji in Zhihu, the Chinese version of Quora, is:
知乎
"We strongly require Tieba to stop the usage of the emoji.
“我们强烈建议贴吧停止‘滑稽’的使用。
Because every time other people send me the emoji, I feel very uncomfortable and consider myself as a fool."
因为每次别人发送给我这个表情时,我都很不爽,还以为自己是个白痴。”
Reputed as the most popular emoji on Tieba, the "funny" emoji has received much attention since its release in 2013. As a matter of fact, the "funny" emoji is the updated version of the "drool" emoji.
作为贴吧上最流行的表情符号,“滑稽”自2013年出现后受到了很多关注。其实,“滑稽”是“流口水”的升级版。
Compared with the original, "funny" has a slightly opened mouth, a dull red flush and two eyebrows.
与“流口水”比起来,“滑稽”的嘴微微张开,脸上多了两团红晕和两根眉毛。
And all these characteristics render users a sense of satire, according to one insider.
据一位国人说,“滑稽”的种种脸部特征都给人一种讽刺的感觉。
If you think the emotion is the only cause for the "funny" emoji to go viral online, then you are wrong.
【中国表情符号获得广泛使用】相关文章:
★ 聪明的熊猫
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15