瑟德从事专业动物标本剥制师一职长达15年。她说在做这个包时,没有动物被杀死。她发现这只猫时,它已经死在了路边。
She decided to turn it into a bag because "he had a particularly nice face, and the rest of him was squashed".
她之所以决定把它做成一个手包,是因为“它的脸非常精致,而它身体的其他部分被轧扁了”。
The auction description says "Tom" is "a very stylish handbag for the girl that has everything".
这个拍卖的介绍说“汤姆”对“什么都不缺的女孩来说绝对是时髦之选”。
"A one off purse that will grab attention wherever you go."
“绝版手包仅此一个,它让你在任何地方都成为焦点。”
She has taxidermied many other animals - including a "Unicorn" made up of various animals such as llamas and pheasants - but works primarily with cats.
她还制作过其他动物的标本,其中有一个由羊驼、雉鸡和其他动物制成的“独角兽”,但她做的最多的是猫标本。
"I get a lot of cats because they kill them because of the bird population," she explained.
“我有很多猫的尸体,因为人们为了保护鸟类的数量杀了很多猫,”她解释道。
Feral cats are a problem in New Zealand, especially because the country takes pride in its rare birds, many of whom are under attack from other species.
【新西兰拍卖猫标本手袋惹争议】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05