"After a tumultuous last year, my hope for this challenge is to get out and talk to more people about how they're living, working and thinking about the future," Zuckerberg says.
“在经历了过去一年的动荡后,我希望自己通过这项挑战走出去,与更多人交流,了解他们如何生活、工作,以及他们对未来的看法。
After Donald Trump won the presidential election, some in Silicon Valley admitted they were disconnected with much of the country. One SpaceX exec, who previously worked for Zuckerberg, went so far as to quit his job to travel the country and bridge the "Growing gulf... between coastal elites and communities left behind by globalization."
特朗普赢得总统大选后,一些硅谷公司承认他们与美国的大部分地区是隔绝的。一位曾效力于扎克伯格的太空探索技术公司高管甚至因此辞去工作周游全国,以消除沿海精英阶层与在全球化中掉队的群体之间的隔阂。
Now Zuckerberg is following suit - while keeping his day job, of course.
如今,扎克伯格正在效仿此举——不过他当然还要继续自己的正职。
"Recently, I've traveled around the world and visited many cities," Zuckerberg wrote in his post. "Now I'm excited to explore more of our country and meet more people here."
扎克伯格在脸书上写道,“前不久,我周游了世界各地,也到访了许多城市。现在,我非常期待能多多了解美国,见到更多的美国民众。”
【扎克伯格公布2017新年计划】相关文章:
★ 悲惨的2012年
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15