性服务包括“暧昧爱抚”、性虐服务、恋物性癖和全套性服务,具体提供哪些依据不同妓院而定。
But no law exists for the client to claim for the costs of his or her visit as a medical expense.
但德国现行法律中没有一条声明客人的性服务可作为医疗花费报销。
The Greens want to change that, based on a law that has been in place in the neighbouring Netherlands for some time.
邻国荷兰已经实施相关法律有段时间了,绿党人士希望以此为基础做些改变。
'I can imagine a public financing of sexual assistance,' Scharfenberg said in an article in the Welt am Sonntag newspaper.
“我能想象公共融资的性帮助,”沙尔芬贝格在《星期天世界报》中说道。
The Greens' plans consist of patients obtaining a medical certificate confirming that 'they are unable to achieve sexual satisfaction in other ways, as well as to prove they are not able to pay sex workers on their own'.
绿党计划包括病人持有的一份诊断书,证明他们无法得到性满足,同时也没钱支付嫖娼费用。
Scharfenberg said: 'Municipalities could discuss appropriate offers on site and grants they would need.'
沙尔芬贝格说:“各市区当局将讨论出恰当的临床服务和资金援助。”
Sex coach and author Vanessa del Rae worked for many years as a nurse and later took over the management of a nursing home and holds lectures on sexuality and sensuality in many facilities. 性教练兼作家凡妮莎•德尔•雷当了多年护士,之后接手了养老院管理一职,并在许多场所都做过关于“性感和感性”的讲座。
【德国绿党承诺为穷人支付嫖妓费用】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15