Asia faces a growing burden in treatment costs due to rising numbers of patients diagnosed with cancer, as well as those suffering from stroke and dementia over the next decade.
While Asia's economic progress has led to sharply lower levels of poverty, it has resulted in social and lifestyles changes ranging from diets to increasing urban pollution, that extract an increasing toll on communities.
The World Health Organization (WHO) says in Southeast Asia, late treatment of cancer results in 1.3 million deaths a year. WHO says of the 8.8 million deaths from cancer annually, two thirds are in Africa and Asia.
Cancers, along with diabetes, cardiovascular and chronic lung diseases, were responsible for 40 million – or 70 percent of the world's 56 million deaths in 2015, WHO said.
But globally treatment costs are rising. In 2015, the spending on cancer drugs rose by 11.5 percent to $107 billion, and is forecast to rise to $150 billion by 2020 – due largely to the expense of newer and more specialized drugs.
China reported four million new cancer cases in 2016, with the national health bill set to soar “fourfold” to 12.7 trillion yuan ($1.84 trillion) by 2025, the consultants said.
亚洲由于癌症病患的人数增加以及未来10年中风和痴呆症患者人数不断上升而面临医疗成本日益增加的负担。
亚洲的经济进步带来贫穷急剧减少,但也导致了社会和生活方式的变化,包括饮食的改变和日益增加的城市污染,给各个社区带来的影响日益显现。
【世卫组织及医学专家警告亚洲医疗费用上升】相关文章:
★ 伊索寓言7
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15