According to Wang Yiren a director at China's State Administration of Science Technology and Industry for National Defense floating nuclear stations will give China the extra power its needs
据中国国家国防科学技术工业局局长王义仁介绍,浮动核电站可以给中国其提供其需要的额外电力。
Offshore energy supplies like the diesel generator are inefficient for projects such as oil rigsMr Yiren told China's Science and Technology Daily.
王义仁先生告诉中国科技报,柴油发电机等低下的能源提供率现在已经不能满足海上钻井等项目的需求了。
He said that floating power plants are a vital part of China's latest five-year plan.
他说,浮动发电站是中国下一个五年计划至关重要的一部分。
China's Atomic Energy Agency has already conducted research into key components of the technology.
中国原子能机构早已对该技术的关键设备展开了研究。
China already has 36 nuclear power plants in operation with another 21 under construction.
中国已经拥有了36个正在运行的核电站,以及21个正在建设的核电站。
The plants are expected to provide clean power to the controversial 'fake' islands made by China in the area (pictured) as well as remote oil rigs
这种发电站可能向中国在该地区有争议的“人造“岛屿和石油钻井平台提供清洁能源(如上图)。
【中国将在2020年前建成浮动核电站舰队,每座造价3亿英镑】相关文章:
★ 英国政府败诉
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05