cnn (AND THE BBC!) IN THE PRESIDENT'S CROSSHAIRS
cnn和BBC都躺枪了
He took direct aim at the cable news network, saying both that he watches it and can no longer stomach its bias.
川普直接指向有线电视资讯网,称自己也看他们的节目,但实在是无法忍受他们充满偏见的报道。
'I mean, I watch cnn. It's so much anger and hatred, and just – the hatred!' Trump said. 'I mean, I don't watch it anymore.'
他说“我是看cnn的,报道充满了愤怒和怨恨,全是怨恨!实在看不下去了。”
Late in the press conference the president called on a TV journalist with a British accent.
后来川普点了一位英国口音的记者。
'Where are you from?' he asked.
“你是哪家媒体的?”
'BBC,' came the reply.
“BBC的。”
'Here's another beauty,' an exasperated Trump complained.
“哼,又一个!”川普怒气冲冲地回应道。
'It's a good line,' the jovial Sopel played along. 'Impartial, free and fair.'
“我们保证公正、公平、自由。”
'Yeah, sure. Just like cnn, right?' the president asked him.
“哈,当然了,就像cnn一样对吧?”
TRUMP SAYS HE 'INHERITED A MESS' FROM OBAMA
川普称自己从奥巴马手里接了个烂摊子
【特朗普:朕的白宫好着呢,坏消息都是假资讯】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05