There have been some calls for journalists to boycott the event itself.
甚至还有人呼吁记者们联合抵制白宫记者协会晚宴。
Every sitting president since 1924 has attended the correspondents' dinner at least once, according to the New York Times.
据《纽约时报》称,自从1924年以来,每一位在任总统都会参加记者协会晚宴至少一次。
They traditionally make a light-hearted speech at the annual event. Former US President Barack Obama attended eight times.
传统上,总统们都会在这个年度活动上做一个轻松的演讲。美国前总统奥巴马参加了八次。
Donald and Melania Trump at the 2011 event
Mr Trump has been a regular at the dinner in the recent past.
特朗普在近几年也是该晚宴的常客。
In 2011, Barack Obama joked that Mr Trump would turn the White House into a casino if he became president and made fun of rumours, then propagated by Mr Trump, that President Obama was not born in the US.
2011年,奥巴马曾打趣说,如果特朗普成为总统,他会把白宫变成一个赌场,奥巴马还针对特朗普宣扬的他不在美国出生的流言开起了玩笑。
The New York businessman was shown on camera sitting stony-faced through a barrage of jokes at his expense, including some from host Seth Meyers, although he said last year that he "loved that dinner".
【与资讯界决裂?特朗普宣布不出席白宫记者协会晚宴】相关文章:
★ 兔子和狐狸
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15