客人就座后会拿到一根鱼竿和一些鱼饵,然后就可以随便“钓鱼”了。
Visitors are unable to throw the fish back though - once caught it must be eaten - and the only seasonings are salt and lemon, to ensure that the fish's natural flavour is always prominent.
客人不可以把钓到的鱼放回去,一旦抓到鱼就必须将其吃掉,而调味料只有盐和柠檬,这是为了保留鱼天然的味道。
Pigs' tails at Pigmeu, Lisbon
里斯本Pigmeu餐厅 猪尾巴
At Pigmeu - which, as the name suggests, focuses on pigs - the chefs devote themselves to making the most of the whole animal: loin, shoulder, leg, belly and everything in between.
顾名思义,Pigmeu是一家专做猪肉的餐厅,主厨们一心一意想要用到猪身上的所有部位:猪腰、猪肩、猪腿、猪腹部以及中间的一切部位。
Particularly recommended are pezinhos à coentrada (pig's trotters with coriander), salada de orelha (pig's ear salad) or rabinhos de porco molho agridoce (pigs' tails with sweet and sour sauce).
特别推荐的是荽菜配猪蹄、猪耳朵沙拉、糖醋猪尾巴。
Marie Antoinette's head at Barton G, Miami
迈阿密Barton餐厅 绝代艳后
Owned by Barton G Weiss, an A-list caterer, this unique restaurant serves American cuisine with a twist.
这间别具一格的餐厅供应改良美式菜肴,老板是一流宴会承办人巴顿•G•魏斯。
【受不了臭豆腐、血肠 老外却有更奇葩的美食[1]】相关文章:
★ 制造业崇拜的愚蠢
★ 美国外交的困局
★ 全球氦气供应短缺
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15