In the picture the distraught woman is seen standing at the front of the plane holding a child and weeping.
从照片中可以看到,这名焦虑不安的女子抱着一个孩子,站在飞机的前侧哭泣。
It was said the woman had been looking for a space to put the collapsible stroller.
据说,这名女子在找地方存放那辆可折叠式婴儿车。
A female flight attendant had given her permission to look for a storage space as it folds up small, but said she would have to check it in if there was no room.
因为这辆婴儿车折叠后很小,一位女空乘已允许她找一个地方存放,不过该空乘也告诉她,如果没有空余的地方存放的话,她必须办理托运手续。
The American Airlines website says small, collapsible strollers can be checked at the gate. There is no specific rule about not putting them in overhead bins.
根据美国航空公司网站的规定,小型可折叠式婴儿车可在入口处登记,而且没有特别规定指出不能把婴儿车放到舱顶行李箱里。
However, the male flight attendant wrestled the stroller away from the woman.
然而,这名男空乘从这名女子手中强拽出这辆婴儿车。
Another passenger claimed the woman was removed and the employee who supposedly was violent toward her was permitted back on the plane.
另一位乘客声称,这名女子被赶下了飞机,而那位据称暴力地对待那名女子的职员被允许回到了飞机上。
【美联航风波还未结束,美国航空公司再现暴力】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05