感谢你们这七季以来对《傲骨贤妻》强有力的支持、鼓励和追随。没有你们,我们不可能做到现在这样。这样说,一点也不夸张。
This is the second time we've written you about the creative decisions involved with The Good Wife:—the first was with the end of Will Gardner; now it's with the end of the series. Both goodbyes involved difficult decisions, and if you found some value in the earlier explanation, you might find some in this one.
这是第二次我们就《傲骨贤妻》的创作决策给你们写信,第一次是跟威尔的结局有关,这一次,是跟全剧的结局有关。这两次告别都是很艰难的决定,如果在上一次的解释中你们得到了一些有用的信息,这一次应该也会有收获。
We wanted this series—a series that stretched over 156 episodes—to have some shape, some structural meaning. So after we realized we wouldn't be cancelled after 13 episodes, we started to devise a vanishing point we could write toward. That structure, in our minds, was simple. The show would start with a slap and end with a slap. Each slap would involve Alicia. This would be the bookend. She would slap someone who victimized her at the beginning of the series; and she would be slapped by someone she "victimized" at the end.
我们希望这部剧集,这部延续了156集的剧,有自己的形态,剧情架构有意义。所以,前13集播出,我们知道这部剧不会被砍以后,我们就思考一个可行的结尾方式。我们觉得这个架构很简单。整部剧以一个耳光开始,也以一个耳光结束。这两个耳光都与女主角Alicia有关。这就是结局。在这部剧开始的时候,她要打那个伤害她的人一个耳光,而在结束的时候,被她伤害的人会打她一个耳光。
【《傲骨贤妻》剧终 主创深情告别】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29