Much of “My Life” is devoted to her thoughts on the systematic training methods used when she was a child. Li, who hopes to open her own academy, said that making sure children are enjoying the sport they play should be paramount.
《独自上场》中写了很多她对小时所接受的系统训练方式的想法。希望开办网球学校的李娜说,确保孩子们享受这项运动应该是最重要的。
“Especially now, so many athletes, you can see on their face that they don’t want to be here,” she said. “They should learn happiness, confidence and control.”
“特别是现在,很多运动员,你可以看出他们不想干这个,”她说。 “他们应该学会快乐、自信和控制。”
Li’s influence on Chinese youth has already been massive, with countless young players inspired to try tennis because of her.
李娜对中国年轻人的影响力已经很大,无数年轻球员因为她而受到鼓舞,想打网球。
Wang Xinyu — who has reached the girls’ semifinals along with the similarly named Wang Xiyu — was taught the game by her father, a tennis coach. Despite her family background in the sport, Wang, 16, said Li’s success was crucial to her reaching her potential.
王曦雨的网球是由当网球教练的父亲传授的,她在半决赛中的对手是和她名字很像的王欣瑜。尽管她有打网球的家庭背景,但16岁的王曦雨表示,李娜的成功对她来说非常重要,是她挖掘自身潜力的关键。
【李娜,一个退役体育巨星的影响力范本】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05