鹅肝酱——吃起来就像是把1万只鸭子放在黄油里烤,然后压缩成一个柔滑的布丁,不过有些动物保护者谴责这种强迫家禽进食来让它们肝脏肥大的残酷行为。
2. China 中国
cnn网站截图 The people who greet each other with "Have you eaten yet?" are arguably the most food-obsessed in the world.
会用“您吃了吗?”来寒暄的人毫无疑问是全世界对食物最痴迷的人了。
The Chinese entrepreneurial spirit and appreciation for the finer points of frugality results in one of the bravest tribes of eaters in the world. But the Chinese don't just cook and sell anything, they also make it taste great.
中国人的创业精神以及对极致节俭的欣赏孕育出全世界最勇敢的食者群落之一。但中国人不仅仅是烹饪和出售食物,还会提升它们的味道。
China is the place to go to get food shock a dozen times a day. "You can eat that?" will become the intrepid food traveler's daily refrain. China's regional cuisines are so varied it's hard to believe they're from the same nation. It's not a food culture you can easily summarize, except to say you'll invariably want seconds.
在中国一天会因为食物被惊讶到几十次。“这玩意儿能吃?”会成为勇敢的旅行食客每天都会重复的台词。中国各个地区的菜肴种类太繁多了,以至于很难相信它们是来自同一国度。这不是一个你可以轻易总结的饮食文化,只不过你总是想再来一份。
【10个美食之国最推荐和不推荐的食物 不知道就等着被坑吧】相关文章:
★ 如何克服不安全感
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05