"The difference in the age calculation methods used in legal and everyday life had various adverse effects such as: wasting unnecessary administrative costs, creating confusion in information exchange due to its difference with other countries and conflict due to fostering a culture of hierarchy based on age and avoiding certain months for childbirth," his bill said, according to cnn.
他的法案中写道:“法务和日常生活中采用的年龄计算法不同会产生多种负面效应,比如:增加不必要的行政开支,由于和其他国家在这方面的差异而造成信息交流上的混乱,助长基于年龄的等级文化所造成的冲突,驱使人们生孩子避开特定月份。”
adverse[ædˈvɚs, ˈædˌvɚs]: adj. 不利的;相反的;敌对的
hierarchy['haɪərɑrki]: n. 层级;等级制度
The Korean age system can also be hard for parents who have their babies late in the year.
对于那些孩子在年末出生的父母,韩国年龄计算制度的影响也比较大。
Some worry their children will fall behind other kids born earlier in the year at school because they have the same Korean age, even though they are months apart, according to The Associated Press (AP).
美联社报道称,有些父母担心孩子在学校会落后于出生月份靠前的其他孩子,虽然他们相差了好几个月,但他们的韩国年龄是一样的。
【年龄18,虚岁20!韩国议员提议摒弃虚岁传统】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15