什么样的人容易“神隐”
When being ghosted, people often take it to reflect on themselves — their own wrong behavior, imperfections and flaws. But ghosting actually reveals more about the personality of the ghoster than the ghostee.
被“神隐”的人常常会反省自己做错了什么、哪里不够完美或是有缺陷。但实际上,“神隐”更多地揭示了“神隐”者的特质,而非被“神隐”者。
"The people who do not like to have emotional closeness, they're probably more likely to ghost," Collins said.
“那些不喜欢亲密情绪的人,更有可能会‘神隐’。”科林斯说。
But there are many other factors and personality traits involved in leading people to ghost.
但是,还有其它因素和人格特质会导致“神隐”行为。
In a 2018 study, researchers divided people into: those who have a fixed mindset about the future, believe in destiny and think that a relationship is either meant to be or not; and those who have a growth mindset and believe relationships take work to grow.
在2018年的一项研究中,研究者将对象分成了两组:一组对未来抱有固定心态,他们相信宿命,认为一段感情的成败早已注定;另一组怀着成长心态,认为恋情需要努力经营才能发展。
People with stronger destiny beliefs were 60 percent more likely than the other group to see ghosting as an acceptable way to end a relationship and were more likely to do it.
【男朋友经常不回消息,怎么办?给你条建议……】相关文章:
★ 恋爱中自私的表现
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15