美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke)表示美国无需这样做。他已经督促国会议员发挥领导作用。
"Such uncertainties will only be increased by discord and delay. In contrast, cooperation and creativity to deliver fiscal clarity, in particular, a plan for resolving the nation's longer-term budgetary issues without harming the recovery could help make the New Year a very good one for the American economy."
他说,“争议和延误只会增加不确定性。相比之下,合作与创造性会导致财政清晰。尤其是一项不损害经济复苏却又能够解决国家长期预算问题的方案会有助于让美国经济在新的一年中变得更好。
Bruce Stokes is an economist at the Pew Research Center. He says if the economy does not improve, many nations will be affected.
布鲁斯·斯托克斯(Bruce Stokes)是皮尤研究中心的经济学家。他表示,如果美国经济未能改善,许多国家将受到影响。
"There's an old saying that if we get the sniffles, the rest of the world gets a cold and so if we end up going to a recession as well, I think everybody is going to suffer."
他说,“有句老话说,如果我们打个喷嚏,世界各地都会感冒。所以如果我们最终发生经济衰退,我认为大家都会受到影响。
As one year ends and a new one begins, the world is watching President Obama and congressional leaders. Many people want to know how America's political leaders will move to cut the budget deficit while protecting the economy.
【2012年经济资讯回顾】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15