After weeks of foot-dragging, the eurozone has stumbled towards a new aid programme for Greece. The package agreed in the early hours of Tuesday morning will not be the last. But it shows Europe is starting to accept grudgingly that there is a cost to keeping Athens in the single currency.
经过数周的迟疑之后,欧元区终于艰难地出台了一项新的希腊纾困计划。周二凌晨达成的这项一揽子计划,绝不会是最后一项希腊纾困计划。但这件事同时也表明,欧洲开始不情愿地承认,为了使希腊留在欧元区,是要付出一定代价的。
That Athens will, at last, receive the €34.4bn it had long been promised by its partners is welcome. After the Greek government had passed a draconian programme of fiscal consolidation requested by the eurozone, it would have been unthinkable for the rest of the bloc to refuse to fulfil its side of the bargain. The cash will also help the economy: fresh capital will ease the constraints on the country’s struggling banks.
希腊终于将得到欧元区其他成员国一直以来承诺的344亿欧元纾困资金,这件事值得庆贺。应欧元区的要求,希腊政府已通过了一项严格的财政整固计划。因此,欧元区其他成员国已没有任何可以想见的理由拒绝兑现自己的承诺。这些资金还将提振希腊的经济:新流入的资本将缓解苦苦挣扎的希腊银行所面临的压力。
【欧元区必须采取更激进措施】相关文章:
★ 七只乌鸦
★ 小红帽
★ 重稀土获矿商青睐
★ “新丝绸之路”
★ 奥运让北京更文明
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15