加州民主党参议员范斯坦(Dianne Feinstein)说,她将在2013年新一届国会召开会议的第一天就禁止使用攻击性武器提出法案。康涅狄格州独立参议员利伯曼(Joe Lieberman)呼吁成立一个防止暴力的全国委员会。
Some strong gun-rights defenders also signaled they were willing to restrict access to guns. Sen. Joe Manchin (D., W.Va.), who got an 'A' grade from the National Rifle Association, said Monday it was time to 'move beyond rhetoric' and 'sit down and have a common-sense discussion and move in a reasonable way.'
一些强烈拥护持枪权的人士也表示,他们愿意对枪支的获得加以限制。西弗吉尼亚州民主党参议员曼钦(Joe Manchin)周一说,是时候该超越口头上的争执,坐下来进行一场常识性的讨论,以合理的方式向前推进了。他曾获得全美步枪协会(National Rifle Association)的A级评分。
Mr. Carney said he would not rule in or rule out any proposals at this point, adding that the president has supported and continues to support the assault-weapons ban that expired in 2004.
卡尼说,眼下他不会肯定或否定任何提案。他还说,奥巴马一直支持并将继续支持已于2004年到期的突击武器禁令。
Mr. Obama has spoken broadly about keeping guns out of the hands of criminals, saying that weapons that were designed for soldiers at war do not belong on the streets. But beyond signaling support for the assault-weapons ban, the president has offered few specifics on the issue of gun control.
【白宫称奥巴马拟推进更严格的控枪措施】相关文章:
★ 奥运让北京更文明
★ 强盗新郎
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15