'This is another salvo in what you might call the global currency war,' said Richard Franulovich, a senior currency strategist with Westpac Banking in New York. 'Abe has taken a radical approach and people are learning from that lesson.'
西太平洋银行(Westpac Bank)驻纽约高级外汇策略师弗拉努诺维奇(Richard Franulovich)说,这是新的一场混战,可以说是全球货币战争;安倍晋三采用了一种激进的策略,人们都在借鉴这一经验。
The yen's weakening has the potential to ripple across Asia, as other economies look to follow suit. Unlike decades past, Japanese manufacturers directly compete with neighboring economies such as South Korea, Taiwan and China on high-end electronic, automotive and industrial goods. That dynamic could force Japan's neighbors to suppress their currencies.
随着其他经济体寻求跟进,日圆走弱可能会波及整个亚洲。和过去几十年不一样的是,现在日本的高端电子产品、汽车和工业产品是跟韩国、台湾和中国大陆等邻近经济体直接竞争。这种情势有可能逼迫日本的邻国压低本币汇率。
In the case of China, any signs it is intensifying efforts to keep a cap on the yuan could resurrect tensions between Washington and Beijing over the currency issue, which had subsided in recent months. A China move would also be more broadly felt by its emerging-market competitors in places such as Latin America and Southeast Asia.
【日本将挑起“全球货币战争”?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15