morale [mə'rɑːl]:n.士气,斗志
The joker role will be tested in NASA's group mission simulations at the Johnson Space Center in Houston, Texas.
负责幽默搞笑的人将在NASA德克萨斯州休斯敦约翰逊航天中心的团队任务模拟小组接受测试。
Jeffrey Johnson, Professor of Anthropology at the University of Florida, Gainesville is advising NASA's Human Exploration Research Analog, a project which looks at how teams can cope with extreme periods of isolation.
位于盖恩斯维尔的佛罗里达大学人类学教授杰弗里·约翰逊是NASA人类探索研究模拟项目的顾问,该项目考察团队如何应对极端的孤独时期。
He addressed the American Association for the Advancement of Science annual conference on 'Building a Winning Team for Missions to Mars'.
他在美国科学促进会年度会议上发表了题为《打造火星任务胜利团队》的演讲。
Professor Johnson said: 'Groups work best when they have somebody who takes on the role of class clown.
约翰逊教授说:“当团队中有人扮演班级小丑的角色时,团队的工作表现最好。”
'These are people that have the ability to pull everyone together, bridge gaps when tensions appear and really boost morale.
“这些人有能力团结大家,当紧张关系出现时能弥合分歧,并真正鼓舞士气。
【会讲笑话就能上火星?你准备好去应聘了吗?】相关文章:
★ “晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15