'On certain days and weeks we don't open the windows,' said Andrew Leyden, an American tech entrepreneur who moved to Hong Kong two years ago with his wife and two young sons.
两年前和妻子及两个儿子一起移居香港的美国科技创业家莱登(Andrew Leyden)说,有些天,有几个星期,我们都不开窗户。
'I check the pollution reports here more often than I check the weather.' When the pollution is bad he has his elder son skip soccer practice and refuses to let him go downtown.
他说,我查看这里的空气污染报告比查看天气的次数都多。污染严重的时候,他就让大儿子取消足球练习,不让他去市中心。
Experts say the source of the bad roadside air is mostly local. Hong Kong is a major transshipment center for the region, and large numbers of trucks enter from Chinese mainland carrying containers to the port. But most of the pollution that leaves Hong Kong pedestrians coughing comes from local trucks and the city's ubiquitous double-decker buses, whose exhaust fumes accumulate in the dense forest of skyscrapers and narrow streets. The government reckons 80% of roadside pollutants are from aging diesel commercial vehicles.
专家说,路边空气质量恶劣的原因主要在于香港本地。香港是地区转运中心,大量卡车从内地进入,将集装箱运往港口。但让香港行人咳嗽的污染主要来自本地卡车和无处不在的双层巴士,它们排放的尾气在林立的高楼和狭窄的街道中间越积越多。政府估计80%的路边污染物来自老旧的用柴油的商用车辆。
【香港路边空气污染状况更趋严重】相关文章:
★ l played with some kangaroos
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15