“新屋和成屋需求一直上升,而供应非常紧张,Pantheon Macroeconomics首席美国经济学家伊恩·谢泼德(Ian Shepherdson)表示,“你不得不预期房价将上涨。
On a day of positive data for the world’s largest economy, consumer confidence also rose to its highest level in more than four years while US businesses increased their orders for durable goods. The figures suggest that consumers and companies are holding their nerve despite anxiety about the fiscal cliff, which would trigger tax rises and spending cuts in January and threatens to derail the country’s economic recovery.
昨日,全球最大经济体的利好数据频频出炉。消费者信心升至逾4年来最高,而美国企业增加了耐用品订单。这些数据似乎表明,尽管对财政悬崖感到焦虑,但消费者和企业正保持冷静。财政悬崖将在明年1月触发增税和支出削减措施,可能会破坏美国的经济复苏。
The Conference Board, an industry group, said its index of consumer attitudes towards the economy rose to 73.7 in November, its highest since February 2008. “Consumers don’t appear to be concerned about the fiscal cliff, said Cooper Howes, US economist at Barclays. “They are not fully taking into account what could happen if there is no resolution and this is worrying .?.?.?Americans could see a real hit to their disposable income.
【美国房价连续6个月上涨】相关文章:
★ 美国逼近财政悬崖
★ 廉价背后的代价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15