“All countries share a very strong public interest in developing the capacity to resolve global systemically important financial institutions in a credible and effective way, the two bank regulators write.
这两位银行业监管者表示:“获取以可信和有效途径对全球系统重要性金融机构进行清算的能力,符合全球各国的公共利益。
The strategy paper says shareholders should expect to be wiped out and unsecured bondholders “can expect that their claims would be written down to reflect any losses that shareholders cannot cover, which did not happen when the US and UK had to prop up their international banks in the 2008 crisis. Senior management would be removed but critical business functions would continue and healthy subsidiaries could keep operating.
这篇战略性文章表示,在破产处置过程中,股东应做好被排除在外的准备,至于无担保的债券持有者,“可能需要做好债务被减记以反映股东不能完全承担损失的准备。在2008年金融危机之中,当英美两国政府被迫为各自的国际性银行提供支持时,并未出现上述情况。未来银行破产时,银行高级管理层将被解雇,但关键业务职能部门将得以延续,经营状况良好的子公司也可以继续运营。
The intervention would occur at international banks’ top-tier holding company level. This avoids “separate territorial and entity-focused insolvency proceedings, as happened in the Lehman Brothers bankruptcy.
【英美将出台国际性银行破产处置方案】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15