Another possibility is Eijiro Katsu who, as top finance ministry bureaucrat, helped push through a law to double sales tax to 10 per cent by 2015. Implementation of the rise is contingent on certain growth targets being met, for which, in turn, a dovish monetary policy will be helpful.
日本央行行长的另一个可能人选是胜荣次郎(Eijiro Katsu)。作为一名财务省高级官员,胜荣次郎推动通过了到2015年将销售税税率倍增至10%的法律。这一增税政策的实施,依赖于一些增长目标的实现,而相应温和的货币政策将有助于实现增长。
There is a neat circularity here. The BoJ was given independence from the finance ministry in the late 1990s. Ironically, that was just the time when the economy could have done with closer co-ordination of fiscal and monetary policy to tackle deflation. Instead it got a hamstrung finance ministry and an independent central bank with a less than relevant anti-inflationary remit. Mr Abe, even if he waters his ideas down, could begin to square the circle. And if not, there is always Mr Tucker.
还有一点很微妙。日本央行在上世纪90年代末从财务省那里获得了独立性。具有讽刺意义的是,正是在那个时候,日本经济本可以受益于财政和货币政策更紧密的合作,以解决通缩问题。结果当时的日本财务省无所作为,而独立出来的央行却以毫不切题的反通胀为职责。安倍晋三即便在自己的观点上有所松动,也可能仍将迈出“不可能任务的第一步。即便不成功,这里始终还有塔克呢。
【日本也应聘外国人担任央行行长】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15