This fund, MGPA’s second Asian opportunity vehicle, began life in 2007 with commitments of almost $4bn, much larger than the firm’s first Asia fund, which had a little under $1bn.
该基金是MGPA第二只亚洲机会基金,于2007年设立,资金规模近40亿美元,远远高于该公司的第一只亚洲基金,后者的资金规模略低于10亿美元。
Mr Saunders says MGPA took a bit of a break in investing the fund after the collapse of Lehman Brothers and asked investors for an extension to its expected lifecycle.
桑德尔斯表示,在雷曼兄弟(Lehman Brothers)破产后,MGPA暂停了该基金的投资,并请求投资者将投资期限延长至预期周期。
Aside from the Marina Bay development in Singapore, it has a handful of other large properties, including a 50 per cent stake in a new shopping mall in Chengdu, Sichuan province, which is a growing hub for electronics manufacturing among other things.
除了在新加坡滨海湾的开发项目,该基金还拥有其他一些大型地产项目,包括四川成都一新建购物中心的50%股权。成都正日益成为电子产品制造以及其他行业的中心。
Indeed, China is another, somewhat more expected, standout investment opportunity in Asia, he says, in spite of the huge levels of investment that have gone into the country in the past few years.
桑德尔斯表示,尽管过去几年已有大量投资流向中国,但中国(从某些方面来说在更多人的意料之中)仍是亚洲另一个出色的投资地。
【价值投资者看好日本商业地产】相关文章:
★ NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15