Most people returning from holiday feel that the journey home passes by much quicker than the outward leg. Even though both distances and journey are usually the same, the way back still seems shorter. Scientists believe this 'return trip effect' is not caused by being more familiar with the route on a return journey, as previously thought, but because of different expectations.
很奇怪,大多数的人在旅游后都感觉回家路程上所消耗的时间会很快,即使路程的长度是一样的。先前的实验认为,归途的所需的时间较短是因为人们更熟悉路径的原因,然而,近日科学家推翻了之前的结论,他们认为归途所需时间较短是因为“期望值的不同”。
Lead researcher Niels van de Ven, of Tilburg University in the Netherlands, said: 'People often underestimate how long the outward journey takes and this is therefore experienced as long. 'Based on that feeling, the traveller expects the return journey to be long as well, and this then turns out to be shorter than expected.'
荷兰Tilburg大学首席研究员Niels van de Ven说:“一般来说,人们在展开旅程之前,一般对低估前往目的地的路程,但在经历了一番颠簸之后在等到归途时,他们又会高估了归途的路程,结果却发现归途的时间较短,所以一切的一切都可以归结为期望值的高低问题。”
An over-optimistic prior estimation of the journey time leads to the illusion of the return journey being shorter, the researchers said. This conclusion was based on three short studies where 350 people either took a trip by bus, by bicycle or watched a video of a person taking a bicycle ride. When the duration estimates were compared, respondents thought that the return journey on average went by 22 per cent faster than the outward journey.
【心理探秘 期望值反向决定心理时间】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15