“Everyone always wanted a piece of Steve,” said one acquaintance who, in Mr. Jobs’s final weeks, was rebuffed when he sought an opportunity to say goodbye. “He created all these layers to protect himself from the fan boys and other peoples’ expectations and the distractions that have destroyed so many other companies.
一位被婉拒与乔布斯告别的熟人说道:“每个人都想要分享乔布斯,他把自己层层保护起来,与他的粉丝、其他人隔绝,也避免了来自其他公司的干扰。”
“But once you’re gone, you belong to the world.”
“可是一旦你离开,你便属于全世界。”
Mr. Jobs’s biographer, Mr. Isaacson, whose book will be published in two weeks, asked him why so private a man had consented to the questions of someone writing a book. “I wanted my kids to know me,” Mr. Jobs replied, Mr. Isaacson wrote Thursday in an essay on Time.com. “I wasn’t always there for them, and I wanted them to know why and to understand what I did.”
为乔布斯写传记的作家艾萨克森的著作将在两周内发表。艾萨克森在周四的《时代》杂志文章中写到,曾经问过他为什么如此注重隐私的一个人会接受一个作家的访问。乔布斯的回答是:“我想要我的孩子了解我,我总是无法经常陪伴他们,所以我想要他们知道原因并试着理解我所做的一切。”
Because of that privacy, little is known yet of what Mr. Jobs’s heirs will do with his wealth. Unlike many prominent business people, he has never disclosed plans to give large amounts to charity. His shares in Disney, which Mr. Jobs acquired when the entertainment company purchased his animated film company, Pixar, are worth about $4.4 billion. That is double the $2.1 billion value of his shares in Apple, perhaps surprising given that he is best known for the computer company he founded.
【揭秘:乔布斯最后的日子见了谁?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15