"Now, companies want young people who walk in the door with these abilities," Holmes notes. "The pace of business has accelerated to the point where expectations are much higher now."
福尔摩斯强调:“但现在,公司希望年轻人进入公司的时候就已经具备这些技能。公司发展的步伐加快,因此,对新员工的预期也越来越高。”
And whose fault is it if most college grads haven't got what it takes to get ahead? The executives surveyed overwhelmingly believe that academia has failed to keep up with the breakneck pace of change in the business world: More than three-quarters (77%) blame educators for new grads' lack of readiness.
如果说大部分大学毕业生缺乏未来发展的技能,那么,谁应为此负责?接受调查的高管普遍认为,这是由于学术界没能跟上商界日新月异的变化节奏:超过四分之三(77%)的受访者认为,应届毕业生没能做好进入职场的准备,教育工作者应该负全责!
【职场点睛:高管指点职场生存法则】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15