近日来,包括法国、西班牙、挪威、丹麦和瑞士在内的多个欧洲国家都宣布,它们将投赞成票,这给巴勒斯坦的提案增添了象征性的分量。
U.N. Secretary-General Ban Ki-moon on Thursday called on the Israeli and Palestinian leaders 'to breathe new life into the peace process which is now on life support' because of the deadlock in talks between the rivals.
联合国秘书长潘基文(Ban Ki-moon)周四呼吁巴以领导人为和平进程注入新的活力,由于双方的谈判陷入僵局,巴以和平进程如今正命悬一线。
Ahead of Thursday's vote, thousands of Palestinians from rival factions celebrated in the streets of the West Bank. The Palestinian Authority declared a half day of school and sent state employees home early. Roads were lined with the Palestinian flags and the Fatah party flag.
周四投票前,数千名来自对立派系的巴勒斯坦人聚集在约旦河西岸的大街上庆祝。巴勒斯坦权力机构宣布学校放假半天,政府雇员提早下班。道路两旁飘扬着巴勒斯坦旗帜和法塔赫党旗。
In Ramallah, the seat of the Palestinian government, police blocked off the streets around the central Al Manara square, creating a large pedestrian mall. A nearby public stage was erected with the backdrop of Mr. Abbas' profile and that of former leader Yasser Arafat, with the words 'U.N. Palestinian State.''
【巴勒斯坦获得联合国观察员国地位】相关文章:
★ 巴菲特投资太阳能
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15