据政府估计,去年,结婚人数降至第二次世界大战结束以来的最低水平。这是这个国家的结婚率连续六年呈下降趋势,下降速度超过了日本总人口的降幅。
Not surprisingly, the number of births in Japan — a country where few people have children out of wedlock — is also tumbling. Last year, the number of babies born in the country fell to the lowest level since at least 1899, when record-keeping began.
不意外的是,在日本这个少有人选择婚外生育的国家,生育率也在大幅下降。去年,日本出生的婴儿数量降到了1899年开始有这项记录以来的最低点。
Local governments, eager to encourage marriage and raise fertility, have started campaigns to bring couples together. "We are working on fostering a mind for marriage," reads an ad for matchmaking tours and seminars for singles sponsored by the Tokyo Metropolitan Government.
地方政府迫切想要鼓励婚姻、提高生育率,开始发起促使情侣结合到一起的活动。“我们致力于培养婚姻的观念,”东京都政府赞助的单身人士婚介之旅及研讨会的一则广告上写道。
But for more and more Japanese women — who have traditionally been circumscribed by their relationships with men, children and other family members — singlehood represents a form of liberation.
但对于越来越多的日本女性,单身代表着获得解放的一种形式——传统上,她们一直被限制在与丈夫、子女及其他家庭成员的关系中。
【为什么越来越多的日本女性选择不结婚?】相关文章:
★ 战略卧室、早睡奖金……为了让员工多睡觉 日本企业也是操碎了心
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15